Tłumaczenie "ta sama" na Rosyjski


Jak używać "ta sama" w zdaniach:

To zapewne zbieg okoliczności... że jest to ta sama kobieta, którą ja kocham.
Наверное, это странное обстоятельство, что мы оба любим одну и ту же женщину.
Zmieniłeś partnerów, ale umowa pozostaje ta sama.
Ты сменил партнеров, но сделка у тебя все та же.
Te same kłamstwa... ta sama obłuda.
Тот же обман. Та же лживость.
Nie jestem detektywem, ale może morderca i złodziej to ta sama osoba.
Я не детектив, но думаю, что убийца и вор - одно лицо.
Twoja sprawa i moja sprawa to jedna i ta sama sprawa!
Твое дело и мое дело - это одно и то же хреново дело.
Ta sama osoba, która pokaże nam, jak wrócić na wyspę.
Кто это? Тот же, кто расскажет нам, как вернуться на остров.
Ta sama, która sprawia, że ludzie dopuszczają się zbrodni na kobietach.
Та, что заставляет людей издеваться над женщинами?
W naszych żyłach płynie ta sama krew.
Часть нашей крови тоже была пролита.
Ta sama zbroja, tylko pomalowana na biało-czerwono-niebiesko.
Тот же костюм, но выкрашенный в красно-бело-синий.
Ta naturalność wczesnych zdjęć... Nawet w późniejszych sesjach czuć, że to wciąż ta sama zwykła naga dziewczyna na plaży.
Сравнивая ее первые снимки с теми, что представлены здесь, ты осознаешь, что несмотря на модный антураж, она просто озорная девчонка на пляже?
Ta sama pora, to samo miejsce.
В то же время, на том же месте.
I ta sama osoba kazała ci włamać się do mojego mieszkania i podmienić mi leki.
И он заставил тебя вломиться в мою квартиру и подменить моё лекарство.
Ta sama czcionka jak cztery-szesnaście i podobno notatka jak u Ethel Jackson.
"Я очень тебя люблю" Тот же шрифт, что 4 - 16, что и записка Этель Джексон.
Nie, a teraz zdaje się ta sama osoba zabiła dwóch panów, Kinlaw'a i Tiel'a.
Потому что, похоже, этот же "кто-то" застрелил двух джентльменов, по имени Кинло и Тиль.
Myślisz, że to ta sama osoba?
Думаешь, это один и тот же человек?
Ta sama sytuacja, różne punkty widzenia.
Та же ситуация, но совсем другая точка зрения.
Mrocznej tajemnicy, którą znały tylko najbliższe przyjaciółki, w tym Emelia Ricoletti, ta sama, którą jej mąż wzgardził wiele lat wcześniej.
О некой темной тайне, известной лишь самым близким друзьям, включая Эмилию Риколетти. Измученная душа безответной жертвы своего мужа.
To jedna i ta sama osoba.
Это одно и то же существо.
Ale zasada jest nadal ta sama - stawiamy na tyle dużo pytań, aby uczeń zrozumiał dane pojęcie, dotąd, aż uzyska 10 bezbłędnych odpowiedzi pod rząd.
Основная мысль тут — будет сгенерировано столько вопросов, сколько необходимо, пока вы не выучите это понятие, пока вы не дадите 10 правильных ответов подряд.
Ale zasada wciąż jest ta sama - odpowiesz 10 razy poprawnie z rzędu i przechodzisz dalej... i tak dalej do coraz to bardziej zaawansowanych zadań.
Суть в том, что если вы наберете в этом 10 баллов подряд, вы продвинетесь на более сложный модуль — и так далее.
Te same zasady, ta sama dynamika, te same struktury działają dla nich wszystkich, w tym nas, a rozmiarowo możemy się różnić nawet 100 milionów razy.
Те же принципы, та же динамика, та же организация присутствуют у всех из них, включая нас, и масштабируется в размере в пределах 100 миллионов.
Której infrastrukturze się nie przyjrzeć -- czy to długość dróg, długość linii energetycznych -- na co nie spojrzeć, wszędzie ta sama ekonomia skali, ta sama skalowalność.
Посмотрите на любую инфраструктуру — длина дорог, длина линий электропередачи — на что ни посмотри, везде тот же положительный эффект масштаба, работающий тем же образом.
Fizycznie była to ta sama sztuka, ale historia się zmieniła.
Это были те же работы, физически, однако история изменилась.
Okazuje się jednak, że ta sama technologia służy również do uprawy nowych odmian kukurydzy, pszenicy, soi i innych roślin uprawnych, które są wysoce odporne na suszę, powódź, szkodniki i pestycydy.
Как оказывается, та же самая технология сейчас используется для выращивания новых видов кукурузы, пшеницы, сои и других злаков, с повышенной устойчивостью к засухе, затоплению, паразитам и пестицидам.
Procedura jest ta sama, ale teraz minimalnie inwazyjna, polegająca na nakłuciu w trzech miejscach, gdzie wyjmowane jest serce, i na wstrzyknięciu komórek macierzystych za pomocą procedury laparoskopowej.
Это та же процедура, но уже с минимальным хирургическим вмешательством, всего лишь 3 надреза на теле, находим сердце и просто вживляем стволовые клетки с
Ta sama informacja może zostać wyrażona inaczej poprzez obliczenie częstotliwości fali.
Эти же данные могут быть выражены другим способом при расчёте частоты волны.
Kiedy nagrody nie działają, kiedy szefowie ignorują długoterminowe zdrowie swoich firm w pogoni za krótkoterminowym zyskiem, który daje wielkie premie, odpowiedź jest zawsze ta sama.
Когда стимулы не работают, когда CEO игнорируют долгосрочное благополучие своих компаний, в погоне за краткосрочными выгодами, сулящими крупные бонусы, решение всегда одно и то же.
A dwa lata później, ta sama nagroda dostała się Estonii
А через два года та же награда досталась газете в Эстонии.
Ta sama technologia, ale w kanistrze.
Технология та же, но в канистре.
Jak się mają? Ten sam klimat, ta sama kultura, ta sama religia.
Одинаковые климат, культура, религия, но разница колоссальна.
(Śmiech) To jest ta sama osoba - górne zdjęcie, James, dolne, Jennifer.
(Смех) Это один и тот же человек - сверху - Джеймс, снизу - Дженнифер.
Był pomysł, żeby ta sama zasada, podzielone państwo -- zebrać rysowników z różnych stron i dać im szansę zrobienia czegoś razem.
Идея была основана на том же принципе -- разделенное государство, группа карикатуристов с разных сторон, которым предложили делать что-то вместе.
2.445426940918s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?